Les partenaires

5th Primary School of Maroussi, Αθήνα - GREECE

Agrupamento de Escolas de Almeirim – Escola EB Febo Moniz - PORTUGAL

Liceul de Artă "Dinu Lipatti" , Piteşti - ROMANIA

FEDAC-Prats , Prats de Lluçanès - SPAIN

École de St Félix de Sorgues - FRANCE

dimanche 29 juin 2014

Description du projet




L'équipe du projet



Anna Karavolou  5th PRIMARY SCHOOL OF MAROUSSI (Αθήνα, Greece)

M.Carme Pellicer

Marinela Dinuta

Virgínia Esteves





Les élèves, acteurs du projet (vos élèves et les élèves partenaires)
L'âge de vos élèves  Du CE1 au CM2 : 7 à 11 ans
L'âge des élèves partenaires idem
Langue/s de travail du projet et niveau des élèves dans la/les langue/s (CECRL : A1, A2…) Anglais


1. La mise en place du projet

Objectifs :

Échanger et collaborer dans une langue étrangère par le biais d’un projet porteur de sens.
Découvrir différents pays européens.
Apprendre les différentes étapes de la construction de l’Union Européenne
Apprendre à rédiger un texte structuré en français, le traduire de façon partielle en fonction du vocabulaire étudié et comprendre un texte en anglais.
Illustrer de façon pertinente un récit.
Créer un livre collaboratif en anglais, en version numérique et en version papier


    1. Comment votre projet s’intègre-t-il dans les programmes scolaires : contenus, compétences…?

Ce projet s'intègre parfaitement dans les orientations et les programmes de l'école primaire. Les compétences à mettre en œuvre et qui ont été validé par les élèves se situent dans les domaines suivants : géographie , histoire, utilisation de l'outil informatique, apprentissage de l'anglais et éducation civique. De plus, de par sa conception, il intègre des élèves de niveaux différents et leurs permet de participer en fonction de leur niveau scolaire.

    1. Thème du projet :

Ce projet est né d'une envie d'ouvrir ma classe sur l'Europe
et de donner du sens à l'enseignement de l'anglais. J'ai donc construit le cadre de ce projet avant de trouver mes partenaires par le biais d'eTwinning.
Roumanie, Portugal, Grèce et Espagne.
Nous avons ensuite, avec les enseignants des classes européennes, élaborer un planning précis pour ce projet d'écriture collaborative.
Le point de départ de notre histoire : c'est la crise en Europe et les chefs d'états se disputent et remettent en cause les fondements de l'Union Européenne. Douze voleurs en profitent pour dérober les 12 étoiles du drapeau européen et vont les cacher dans 12 pays de l'Union.
Des enfants : ceux des classes du projet, vont devoir dans chacun des chapitres, partir à la recherche de l'une des étoiles et la retrouver. Ils devront en même temps présenter le pays concerné.
Cette mise en place laisse donc à chaque classe une liberté importante dans sa façon d'écrire. (ce qui est essentiel pour permettre à chaque niveau de classe de participer)
Les chapitres sont ensuite échangés pour être illustrés par une autre équipe : ceci oblige les élèves à comprendre le texte en anglais des autres enfants.
Chaque année, l'un des chapitres a été crée en commun, pour renforcer encore la dimension collaborative.
Le premier tome a été écrit en 2012/2013 et comporte une centaine de pages, ce qui reflète l'implication des élèves.
Le second tome est en cours de finalisation et devrait avoir la même dimension.


La production finale que vous visiez :

La création d'un livre numérique et l'édition d'une version papier. Une demande au niveau d'un organisme local est en cours pour faire éditer le livre à 150 exemplaires, de façon à ce que chaque élève ayant participé au projet en possède un.



 Le déroulement du projet

Un présentation de classe a permis aux élèves de ce découvrir, puis les premiers chapitres écrits ont été un prétexte à chacun pour présenter son pays.


Plan de travail :

Durée du projet :
5 partenaires : 2 ans de projet (6 étoiles par année)
Chaque équipe choisit un pays pour écrire son chapitre, puis celui-ci est illustré par une autre équipe.
Le dernier chapitre est écrit et illustré en commun.


Activités :
Présentation de chacune des écoles.
Écriture de textes dans la langue maternelle. (recherches préparatoires à la bibliothèque et sur Internet)
Réinvestissement des connaissances en vocabulaire pour traduire une partie du texte.
Échanges des textes
Traduction d'un texte en anglais dans la langue de chaque pays participant.
Illustrer de façon pertinente un texte.
Faire des recherches sur chaque pays présent dans le livre, en géographie et en histoire.
Échanges et commentaires tout au long du projet.
Utilisation de l'outil informatique pour les échanges : eTwinning, Paint, Open Office, Google maps, courriels,



Résultats

Création d'un livre numérique et d'un livre papier d'environ 200 pages.


Notre école est une petite structure rurale : une seule classe. Ce type de projet nous permet d'ouvrir notre école sur l'Europe, et de travailler de façon transdisciplinaire.
Les échanges autour de ce projet avec les familles a eu un effet très positif sur le climat scolaire, le meilleur indice est l’investissement de notre mairie pour équiper notre classe avec 5 ordinateurs et 5 tablettes. Cette décision a été validé suite à la mise en place de ce projet eTwinning.
Les élèves ont été tout au long du projet, très investit. Ils ont pris les décisions importantes par des votes, ont eu la possibilité d'envoyer des commentaires et des questions aux autres équipes. Ces échanges ont permis de renforcer la dynamique du projet et ont eu une influence très positive : chaque équipe a eu envie de faire aussi bien que les autres équipes. (Émulation positive)

Quelle a été la satisfaction la plus grande que vous avez éprouvée ?

Le niveau de compréhension de l'anglais par les élèves : Le principal impact se situe au niveau des apprentissages : l'implication des élèves a été très forte et à permis de travailler beaucoup de notions dans les disciplines suivantes : géographie, histoire, anglais, écriture, arts visuels, utilisation de l'outil informatique. Les progrès des élèves ont été très important, notamment en anglais : les CM2 sont maintenant capable, lors de la réception d'un long texte en anglais, de comprendre le sens général de celui-ci. De plus, tous les élèves de la classe ont pu participer à leur niveau à ce projet d'échange, les plus petits pour les illustrations et les plus grands pour les phases d'écriture et de traduction.
Un autre impact important : l'ouverture de notre classe sur l'Europe. Les échanges entre les partenaires pendant deux années ont été très riches et nous avons maintenant dans chaque école participante, des élèves qui ont acquis cette dimension européenne, vis à vis des échanges et des possibilités de créer ensemble. Pour notre classe en particulier : école rurale à une seule classe, ce projet a donné une autre dimension à la vie de l'école.


Tome 2

mardi 28 mai 2013